5.10.2013

Wolgagesangbuch

        Artículo publicado en la revista Raices Alemanes (Nov-Dic 2012) y la REvista Vida Abundante (Mar-Abr 2013)
 
       El canto siempre acompañó a los alemanes del Volga en cada momento de la vida. Hay canciones de gozo, para el nacimiento, casamientos, todas las fiestas, despedidas, inclusive para acompañar hasta su última morada a un ser querido. Es un pueblo que se abasteció emotivamente con el canto. Los alemanes del Volga nunca dejaron de cantar, desde los primeros tiempos en Rusia hasta la actualidad, aunque ahora ha disminuido mucho esta práctica. El maravilloso canto litúrgico en las Iglesias es un capítulo importante en las colonias de fe evangélicas. Sin dudas el templo era el lugar predilecto para cantar. El canto fue una causal de unidad a pesar de las distintas formas de pensar de las personas. En los primeros años en Rusia, el escaso número de pastores y sacerdotes llevó a que la gente tome un rol muy activo en la vida religiosa, la edificación de templos y la organización de reuniones para orar, celebrar cultos y cantar. Es sabido que la colonización en el Volga se realizó siguiendo los criterios confesionales de cada individuo. Las diferentes corrientes confesionales entre las colonias evangélicas se expresaron cada una a su manera pero demostrando que era un tema menor entre las comunidades. En 1819 Alejandro I fundó un Consistorio en Sarátov para los evangélicos luteranos y reformados, así las colonias evangélicas se consolidaron como un único cuerpo eclesial, con una mayoría absoluta de aldeas luteranas y seis reformadas. Los menonitas formaron otro cuerpo eclesial. El agrupamiento de los evangélicos luteranos y reformados en un solo cuerpo eclesial motivó la creación de un himnario en común para todas las aldeas evangélicas en el Volga. Este libro fue conocido como Wolgagesangbuch. Por sugerencia del Superintendente Prof. Dr. Fesser en el Sínodo Evangélico Luterano en Sarátov, fue creado el libro intitulado Sammlung christlicher Lieder für die häusliche und öffentliche Andacht, zum Gebrauch der deutschen evangelischen Kolonien an der Wolga, zusammengetragen von den Predigern derselben. En español: Colección de canciones cristianas para las devociones domésticas y públicas, recopilada para la utilización en las colonias evangélicas alemanas del Volga, por los predicadores de las mismas. Llama la atención el largo título elegido, pero ello era habitual y provenía en parte del barroco. El libro contenía 823 canciones y un apéndice con oraciones para distintos momentos. Los himnos fueron seleccionadas de los distintos himnarios que llevaron las personas cuando migraron desde Alemania a Rusia. En ediciones posteriores el número de himnos aumentó a 878. La primera edición fue en el año 1821 aproximadamente. En 1861 se publicó la octava edición que todavía tenía 823 himnos. En Rusia, las aldeas recibían este libro que fue impreso en distintos lugares del país como Moscú, San Petesburgo y Dorpat/Jurjew. Dorpat es el nombre alemán de la ciudad de Tartu, que de 1893 a 1918 se llamaba Jurjew. Actualmente pertenece a Estonia. Más tarde el libro también se publicó en Alemania, Argentina, Brasil y Estados Unidos. La primera edición en Argentina se imprimió en Lucas Gonzalez en el año 1939 gracias a un trabajo en conjunto entre el pastor Jakob Riffel y el pastor Friedrich Brepohl de Brasil. En la edición argentina, Riffel agregó un apéndice con más himnos, aumentó así la cantidad total a 1076. El Wogagesangbuch acompañó todo el peregrinar de los alemanes del Volga de fe evangélica y es sin duda uno de los libros fundamentales en su historia. A principios del siglo XX, Peter Weinand, de Sarátov, hizo una nueva selección de himnos que publicó con el título de Gemeinschaftslieder (Himnos comunitarios), conocido popularmente con el nombre de Gemeinschaftsliederbuch. Este himnario contenía algunas canciones del Wolgagesangbuch, otras se eliminaron y se agregaron nuevas. No se trataba de un emprendimiento “rival” con respecto al Wolgagesangbuch, sino de un proyecto complementario con himnos provenientes del Pietismo que iba al encuentro de las necesidades de estudios bíblicos, reuniones de oración y evangelización. También este himnario fue reimpreso numerosas veces en Rusia, Alemania, EE.UU., Brasil y Argentina.

Leandro Hildt 

No hay comentarios:

Publicar un comentario